Alex | και οτι επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου
|
ASV | and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
|
BE | And, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
|
Byz | και επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου
|
Darby | and on [their] hands shall they bear thee, lest in any wise thou strike thy foot against a stone.
|
ELB05 | und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest".
|
LSG | et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
|
Pesh | ܘܥܠ ܕܪܥܝܗܘܢ ܢܫܩܠܘܢܟ ܕܠܐ ܬܬܩܠ ܪܓܠܟ ܒܟܐܦܐ ܀
|
Sch | und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest.»
|
Scriv | και οτι επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου
|
Web | And in their hands they will bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
|
Weym | and <`On their hands they shall bear thee up, Lest at any moment thou shouldst strike thy foot against a stone.'">
|